?

Log in

No account? Create an account

Сентябрь 2019

Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     
Разработано LiveJournal.com

Январь, 20, 2008

Это то же самое, что ребенок вдруг узнает, что его родители вовсе не его биологические предки.

Исследования экспедиции академика Янина истоков Новгородской Руси – разрушили сразу массу мифов, которыми со времен Ивана Грозного (и даже ранее) жила Московия-Россия. Главный удар Академии Наук пришелся по концепции «восточных славян», которые на деле оказались в России только финнами, обращенными в русский язык лехитов, то есть в польский язык. Что, кстати, уже научная сенсация: так называемый «древнерусский язык» - оказался при углубленном изучении АН РФ – древнепольским языком. Берестяные грамоты Новгорода писались на польском языке – сей факт, конечно, вряд ли понравится российским националистам, видящим Польшу своим «извечным врагом». Никаких «восточных славян» археологи и лингвисты АН РФ не обнаружили.

И еще:

В прах рассыпались сами представления о существовании каких-то «восточных славян»: русские оказались финнами, восточные украинцы – тоже финнами, западные украинцы – сарматами, белорусы – смесью славян с западными балтами, генетически идентичными в этой смеси полякам (генетически белорусы полностью идентичны полякам, то есть «западным славянам»). Выяснилось, что никаких таких «восточных славян» не существует в Природе: ни с археологической точки зрения Академии Наук России, ни с историко-лингвистической, ни с генетической. Их – нет.

И еще вот это, то, что я каким-то интуитивным знанием знал всегда:

Но даже если выделять «восточных славян» ТОЛЬКО на основе их нынешних языков, то и тут у лингвистики проблемы. Белорусский и украинский языки по своему содержанию на порядок ближе к польскому или словацкому, чем к русскому языку. То есть, они никак не могут попасть в одну языковую группу с русским языком, а группу «восточно-славянских языков» должен составлять, со строгой научной точки зрения, только один-единственный русский язык. Но ему там было одиноко, по мнению царизма, потому «нашли ему компанию» в лице языков, которые в 10 раз более похожи на польский язык, чем на русский.

А это вообще нокаут:

Русь в Центральной Европе существовала задолго до появления ее на территории нынешней России, еще минимум с VI века. И эта Русь (точнее – многие русские княжества и королевства Европы, не только славянские, но и иные) никакого отношения к России не имела, кроме одного – на территории России были основаны ее колонии, а еще ранее они были основаны на территории Украины, ибо Киев стал Русью (но Русью не рода Рюрика) еще до приезда Рюрика на земли Ладоги.

Спасибо за наводку pgrigas

А понтов-то, понтов!!!... Великороссы, епть! :-)
Россияне, дорогие, любимые, не обижайтесь. Просто от многих отмтрозков-шовинистов я натерпелся оскорблений по самое нихочу... Но матчасть знать нужно, какой бы горькой она не казалась...

UPD. Академик В. Янин. Истоки новгородской государственности.

Восприятие языка. Эксперимент.

Интересные вещи происходят с языками, точнее с тем, как мы их воспринимаем. Исходя из открытий российских ученых, ссылки на которые я поместил в своем предыдущем посте, беларуский язык не относится к группе восточно-славянских языков, к которой относится лишь один единственный язык - современный русский. Но записанный кирилицей беларуский язык, хоть и не является, восточно-славянским, все же имеет визуальное сходство с русским и русскоязычные его кое-как воспринимают, во всяком случае, при прочтении улавливают общий смысл. Но в действительности, беларуский язык близок к польскому и украинскому в гораздо большей степени, чем к русскому. В качестве примера я набрал на латинице, которая некогда использовалась для записи беларуского языка, стихотворение беларуского классика Максима Богдановича, и вот что вышло:

Za dachami miesta pamierkła niabios pazałota
Pavetra napoena ćicha guśćeiučym mrokam
Úžo vidna jak iskry zliataiuć z tramvajnaga drota
Jak zorki garać i zryvaiucca ú niebie daliokim.

Muzyki stagnańńe liecca pa vułkach z bulvara
Garać i agniom maškaru k sabe vabiać lichtarni
Úkrug toústaga škła jana úecca, jak liogkaia chmara
A k śvetłu prabicca nia moža i tomicca marna.

I úspomniú ja chas, sredź asieńniaj nachmuranaj nočy
Muzyka zajgrała, agni ú vyšyni zapałali,
I dychali grudźi šyroka, śviaćiliśa vočy,
My k śvietłu úzliaćeli... i škło úkrug jago napatkali.

Как на ваш взгляд воспринимается этот текст? Какие впечатления от беларуского языка в таком виде? Мне особо интересно мнение людей, не говорящих по-беларуски, хотя рад буду любому мнению.

Здесь можно послушать этот стих в песенном варианте (муз. В.Климовича, исп. Ольга Ясюкович и Вячеслав Климович)

Вариант того же текста, записанный кирилицей далееСвернуть )

:-)

Обнаружил в русском алфавите две буквы, удивительно сплетающиеся в диалоге:

- Ша!
- Ща!!!

с чего все начиналось? с загадки!

Вспомнил один из самых первых постов, потому решил закросспостить самого себя :-) Кароче, загадка:

"А" и "Б" сидели на трубе
"А" - упала, "Б" - пропала.
Кто сотрудник КГБ?